当前位置: 首页>诗词起名>近代>杜陵叟伤农夫之困也
搜索 重置

杜陵叟伤农夫之困也

年代:近现代   作者:冯骧   音频播放:杜陵叟伤农夫之困也音频播放   更新时间:2023-12-03


杜陵叟,居杜曲,终岁胼手兼胝足。刈麦初罢又插秧,身劳岂畏泥涂辱。

旱魃为虐苗皆枯,大风卷地更折谷。天灾厄人人无言,县官催租火迅速。

哀鸿嗷未休,豺虎满人屋。粟帛献稍迟,金刚齐努目。

竹笥搜尽寒冬衣,桑阴鬻我耕田犊。官钱虽纳杼柚空,谁将灾苦宣苍穹。

苍穹明镜鉴万里,讵能察我茅檐蔀屋之私衷。


译文

杜陵老头居住在杜陵,每年种了贫瘠的田地一顷多。

三月份没有雨刮着旱风,麦苗不开花不多枯黄死。

九月份降霜秋天寒冷早,禾穗没熟都已经干枯。

官吏明明知道但不报告真相,急迫收租、凶暴征税以求通过考核得奖赏。

典当桑园、出卖田地来缴纳官府规定的租税,明年的衣食将怎么办?

剥去我们身上的衣服,夺掉我们口中的粮食。

虐害人伤害物的就是豺狼,何必爪牙象钩、牙齿象锯一样地吃人肉!

不知什么人报告了皇帝,皇帝心中怜悯、了解人们的困苦。

白麻纸上书写着施恩布德的诏令,京城附近全部免除今年的租税。

昨天里长才到门口来,手里拿着公文张贴在乡村中。

十家缴纳的租税九家已送完,白白地受了我们君王免除租税的恩惠。

参考资料:

1、商务印书馆《现代汉语词典》1996年7月修订第3版。

注释

薄田:贫瘠的田地。

考课:古代指考查政绩。

帛:丝织品。粟:小米,也泛指谷类。

恻隐:见人遭遇不幸而心有所不忍。即同情。弊:衰落;疲惫。

京畿:国都及其行政官署所辖地区。

里胥:古代指地方上的一里之长,负责管理事务。方:才,刚刚。牒:文书。

蠲:除去,免除。