当前位置: 首页>诗词起名>明代>长命草二首 其一
搜索 重置

长命草二首 其一

年代:明代   作者:陈元谦   音频播放:长命草二首 其一音频播放   更新时间:2023-12-03


河源二月春色好,绿卉红英花满道。美人不爱河阳花,只爱青青河畔草。

为言风霜摇落时,和羲律转荣还早。盈盈珠露缀湘裙,折来轻向蛾眉扫。

君不见萋菲成锦易弃掷,玉帐佳人坐中老。瑶琪贝叶谩栖尘,灵根翠㔩聊相保。


译文

我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。

我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。

只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。

那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。

回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。

生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。

我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。

我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

参考资料:

1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:501

2、徐永年等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:387-388

3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:91-92

4、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:68-70

注释

渔樵:打渔砍柴。孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。悠悠:闲适貌。

乍可:只可。草泽:草野,民间。宁堪:哪堪。风尘:尘世扰攘。

小邑:小城。公门:国家机关。期:期限。

碎:一作“破”。黎庶:黎民百姓。

归:一作“悲”。妻子:妻子与儿女。举家:全家。

生事:生计。南亩田:泛指田地。世情:世态人情。

旧山:家山,故乡。衔:奉。且:一作“日”。迟回:徘徊。

梅福:西汉末隐者。曾任南昌县尉,数次上书言事。后弃家隐遁,传说后来修道成仙而去。陶潜:即陶渊明,东晋诗人。归去来:指陶渊明赋《归去来兮辞》。