当前位置: 首页>诗词起名>明代>出台复还洪都
搜索 重置

出台复还洪都

年代:明代   作者:杨基   音频播放:出台复还洪都音频播放   更新时间:2023-12-04


福至本无象,祸来非有因。

方忧触罗网,遽喜辞妖尘。

念此蓬藋姿,忽遘蹇与屯。

仓黄圜扉中,日夕与死邻。

皇明眷私照,寒谷回阳春。

既免在涤牲,复纵充庖鳞。

重沐饬冠裳,济溺立要津。

道路与我庆,况我骨肉亲。

归来向妻孥,秉烛语及晨。

犹疑是梦寐,欢乐恐未真。

嗟余抑何艰,坎惣多苦辛。

弱无胜力锥,而欲举万钧。

羸牛服盐车,遥遥西入秦。

进逢九阪危,退迫尺棰嗔。

敢惜筋力疲,所虑车摧轮。

哀鸣徒嗷嗷,仰诉空谆谆。

听者无不怜,谁复为解颦。

终当脱羁鞅,沧波浩难驯。


译文

我本来已老大无成,不该再说什么了,可是,如今碰到了你这个如同陈登、陈遵般有着湖海侠气的臭味相投者,便忍不住“老夫聊发少年狂”了。我正生着病,你来了,我高兴得陪你高歌痛饮,欢喜和友谊驱散了楼头上飞雪的寒意。可笑那些功名富贵,别人将其看得如同千钧般重,我们却把它看得如同毫毛一般轻。可是我们当时所谈论和阐发的那些事关国家兴亡的真知灼见又有谁听见了呢?只有那个照人间沧桑、不关时局安危的西窗明月。我们谈得如此投机,一次又一次地斟着酒,更换着琴瑟音乐。

国家大事依然如故,可是人心却大为消沉,不同于过去了。请问你们,神州大地,究竟还要被金人割裂主宰多久呢?汗血良马拖着笨重的盐车无人顾惜,当政者却要到千里之外用重金收买骏马的骸骨。极目远眺,关塞河防道路阻塞,不能通行。我最尊敬你那闻鸡起舞的壮烈情怀,你曾说过:男子汉大丈夫,抗金北伐的决心至死也会像铁一般坚定。我等待着你大显身手,为恢复中原作出重大的贡献。

参考资料:

1、周汝昌.《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷).上海:上海辞书出版社,1988年:1531-1534.

注释

老大:年纪大。那堪:“那”通“哪”;堪:能,可。堪当重任。元龙臭味:陈登,字元龙。孟公瓜葛:陈遵,字孟公。瓜葛:指关系、交情。楼头:楼上。钧:古代重量单位,合三十斤;发:头发,指像头发一样轻。硬语盘空:形容文章的气势雄伟,矫健有力。西窗:思念。进酒:斟酒劝饮;敬酒。鸣瑟:即瑟。

渠侬:对他人的称呼,指南宋当权者。渠︰他;侬︰你,均系吴语方言。神州:中原。离合:分裂和统一。此为偏义复词,谓分裂。汗血盐车:汗血,汗血马。骏马拉运盐的车子。后以之比喻人才埋没受屈。骏骨:喻招揽人才。目断:纵目远眺;关河:即边塞、边防,指边疆。怜:爱惜,尊敬;中宵:半夜。试手:大显身手。补天裂:女娲氏补天。