当前位置: 首页>诗词起名>明代>奉同铁崖赋寄玉山
搜索 重置

奉同铁崖赋寄玉山

年代:明代   作者:李廷臣   音频播放:奉同铁崖赋寄玉山音频播放   更新时间:2023-12-03


玉山溪路接仙源,渔郎系舟老树根。

望海楼台浮远市,开门湖水落清尊。

珠光弄月寒丹室,石气酣云暖药园。

闻说铁仙曾此宿,吹箫清夜洞庭翻。


译文

长满蓼花的岸边,风里飘来橘袖浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。

我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。

参考资料:

1、钱国莲等.花间词全集:当代世界出版社,2002:165.

2、房开江崔黎民.花间集全译:贵州人民出版社,1990:508-509.

3、陈如江.花间词:浙江教育出版社,2007:165-166.

注释

蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。

征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。兰红:即红兰,植物名,秋开红花。江淹《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。