当前位置: 首页>诗词起名>明代>舸斋诗
搜索 重置

舸斋诗

年代:明代   作者:林弼   音频播放:舸斋诗音频播放   更新时间:2023-12-03


人生穹壤间,有若虚舟浮。所贵宦海中,济人阐深谋。

乘风破巨浪,击楫横中流。丈夫足壮怀,志士多隐忧。

夫君抱长材,峨峨万斛舟。眼空江海天,胸蟠云梦秋。

斋居以舸名,纪我万里游。开窗山历历,推户风飕飕。

流水绕门前,嘉树森屋头。依稀剡溪曲,髣髴湘水洲。

携杖动兰桨,哦诗间棹讴。时来奔走憩,庶以清心眸。

人生有用舍,行舟有去留。野渡横岂久,巨川济须舟。

鸡鸣独起舞,云海何悠悠。


译文

野花和香草,寂寞地生长在这关山路旁。柳树吐出金黄的丝条,黄莺儿那么早就在歌唱。我满怀惆怅,在香闺里暗自虚度时光。

我多么悔恨,解下罗带与你结成同心。如今独自靠着朱栏,思念多么深沉。睡梦中醒来,一弯斜月照着半个空床。小窗吹来的风,触动琴弦哀鸣作响。

参考资料:

1、高峰.《花间集注评》.南京:凤凰出版社,2008:63

2、林霄.《唐宋元明清名家词选》.贵阳:贵州民族出版社,2005:20

3、亦冬.《唐五代词选译》.南京:凤凰出版社,2011:109-110

注释

寂寞:清寂,寂静。关山道:形容艰难坎坷的山路。惆怅:失意,懊恼。香闺:青年女子的内室。暗老:时光流逝,不知不觉人已衰老。

结同心:用锦带打成连环回文样式的结子,用作男女相爱的象征,称“同心结”。朱栏:朱红色的栏杆。风触鸣琴:风触动琴而使之鸣。“鸣”,使动用法。