当前位置: 首页>诗词起名>明代>古意
搜索 重置

古意

年代:明代   作者:王褒   音频播放:古意音频播放   更新时间:2023-12-02


湘江江上楼,有妇弹箜篌。试弦一再弹,迟迟声且柔。

情繁指转急,曲长心难收。一曲未及终,泪下如迸流。

忆昔始学时,昼夜为淹留。拟将知音托,百年叙绸缪。

谁谓知音者,如何事远游。朱颜能几度,青阳倏五周。

遗谱不复理,疏弦已终投。所思在天涯,望望江上舟。

东风昨夜至,春光满汀洲。强整昔时欢,徒增今日愁。

愿因东风翔,吹落古交州。夫婿马上回,闻之应白头。


译文

新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。

女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。

新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。

谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。

君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。

妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。

我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?

夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。

参考资料:

1、王洪.《唐诗精华分卷》:朝华出版社,1992年

注释

女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

引:避开,退却。

托:寄托,依靠。

竞:争逐,比赛。

上宿:指睡觉。