当前位置: 首页>诗词起名>明代>海南村老歌
搜索 重置

海南村老歌

年代:明代   作者:邢宥   音频播放:海南村老歌音频播放   更新时间:2023-12-03


海南村老非真村,家能识字里能文。读书大意破《论》《孟》,险夷巧拙知区分。

得钱只欲买书读,不置田庐遗子孙。祝融司天霜不杀,四时雨露皆春温。

禾收两熟杂粳糯,仓积穜稑多如云。木奴大者十馀种,半花半实充林园。

族属姻娅无远迩,岁时壶榼通温存。水行乘舟陆乘马,巾服雍容礼义敦。

况有童奴可将命,幸无徭役相劳烦。采钓芳鲜随意出,海中为乐难具论。

养高花下酒一樽,无事足不蹑公门。心有馀宁形亦逸,海南村老非真村。


译文

有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘)有位俊秀的女子啊,我见了她的容貌,就此难以忘怀。

一日不见她,心中牵念得像是要发狂一般。

我就像那在空中回旋高飞的凤鸟,在天下各处寻觅著凰鸟。

可惜那美人啊不在邻家。

我以琴声替代心中情语,姑且描写我内心的情意。何日见许兮,慰我彷徨。何时能允诺婚事,慰藉我往返徘徊?

希望我的德行可以与你相配,携手同在一起。

不知如何是好的心情无法与你比翼偕飞、百年好合,这样的伤情结果,令我沦陷於情愁而欲丧亡。

凤鸟啊凤鸟,回到了家乡,行踪无定,游览天下只为寻求心中的凰鸟。

未遇凰鸟时啊,不知所往,怎能悟解今日登门后心中所感?

有位美丽而娴雅贞静的女子在她的居室,居处虽近,这美丽女子却离我很远,思念之情,正残虐着我的心肠。

如何能够得此良缘,结为夫妇,做那恩爱的交颈鸳鸯,但愿我这凤鸟,能与你这凰鸟一同双飞,天际游翔。

凰鸟啊凰鸟愿你与我起居相依,形影不离,哺育生子,永远做我的配偶。

情投意合,两心和睦谐顺。半夜里与我互相追随,又有谁会知晓?

展开双翼远走高飞,徒然为你感念相思而使我悲伤。

译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

有一美人兮,见之不忘。(一作:有美人兮,见之不忘)

翱翔:鸟回旋飞翔。

何日见许兮,慰我彷徨。

房屋;迩:近。房屋就在近处,可是房屋的主人却离得远了。多用于思念远别的人或悼念死者。

颉颃:原指鸟上下翻飞,引申为不相上下,互相抗衡。

孳尾:为动物交配繁殖,后多指交尾。