年代:明代 作者:李攀龙 音频播放: 更新时间:2023-12-03
昭昭秋素景,明月涵金华。清酒照朱颜,中堂发高歌。
游子在外单,结交常苦多。别离动白头,人生复几何。
悲风摇枯林,严霜携女萝。新知虽云乐,不如早还家。
译文
我多少次坐在花下吹箫,银河红墙对我来说是那样的遥远。
眼前的星辰已不是昨夜的星辰,我为了谁在风露中伫立了整整一夜呢?
缠绵的情思已尽如抽丝的蚕茧,宛转的心已经像被剥的芭蕉。
回想起她十五岁时在那月圆之夜的情景,可叹我手中的这杯酒竟已无法消除心中的忧愁。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
注释
银汉红墙:李商隐《代应》:“本来银汉是红墙,隔得卢家白玉堂。”
星辰:李商隐《无题》“昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。”风露:高启《芦雁图》“沙阔水寒鱼不见,满身风露立多时。”
思,丝。心,芯。皆双关语。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词