当前位置: 首页>诗词起名>明代>蜀山草堂为沈月作东坡旧堂址也元为独山东坡去犬为蜀今从之
搜索 重置

蜀山草堂为沈月作东坡旧堂址也元为独山东坡去犬为蜀今从之

年代:明代   作者:庄昶   音频播放:蜀山草堂为沈月作东坡旧堂址也元为独山东坡去犬为蜀今从之音频播放   更新时间:2023-12-04


谁许人龙万古真,草堂还作一番新。东坡老黯真何物,太白如来又后身。

自古山虽曾有犬,后来秦亦岂无人。公墩我屋休相较,沧海看飞白日尘。


译文

细细的梅枝,浓浓的梅香,馨香一直持续到雪化。想起赏梅,发现已经过了赏梅时节,只剩下遗憾。寄居在外,路途漫漫。白日如此漫长,倚栏望去。

宴上客人来来去去,杯中满是美酒。歌声唱合,如行云流水。那些最早开花的梅枝要在它们还没开败时,就要多采剪。人身的聚散本是匆匆,独上西楼,听那幽怨的羌笛声。

参考资料:

1、杨合林.李清照集【M】.湖南:岳麓书社出版社,1999.

注释

玉瘦:比喻梅花的清秀之姿。檀:比喻花的香味。恨:遗憾。探:观赏。江楼楚馆:泛指旅舍。云闲水远:形容行程遥远。

南枝:向阳梅枝,最先发花。西楼:指思妇住处。羌管:即羌笛。笛曲中有《梅花落》,甚为凄凉。