当前位置: 首页>诗词起名>明代>送五叔父北上兼和来韵
搜索 重置

送五叔父北上兼和来韵

年代:明代   作者:王彦泓   音频播放:送五叔父北上兼和来韵音频播放   更新时间:2023-12-03


狂澜文运已多年,正赖如椽力挽牵。金马故为家旧物,火牛频遇圣朝怜。

吾宗自爱诗传钵,臣叔尤耽易绝编。堪报先公还一事,表章经学御筵前。


译文

田横曾经逃亡到海岛上,苏武曾被放逐到荒无人烟的北边。

如今关塞重重,交通又被战火阻断,真不知哪一年才能返回自己的家园。

辞官而归的崔亭伯如今在什么地方?反正李陵投降自奴匈奴是死在了他乡。

海水也和我一样的满面愁容,看那中原之人已换上了胡装。

我本来也有鲁仲连谈笑间退敌的良策,无奈所交往的权贵疏远了我。

但我心里仍保留一只退敌的箭,总有一天把鲁仲连助齐攻燕的战书发射出去。

中原的沦陷,函谷关已成了玉门关;收复无望,不知何年何月我还能从那里进入长安。

洛水已经变成了易水,嵩山也已被视作了燕山。

人们的面容都带着塞外的风沙,中原人也操着羌胡的语调。

现在有的只是申包胥的终日痛苦,哭得两鬓斑白也是枉然。

湘水淼淼一望无际,青青的声芦叶在整齐地生长。

我的思乡之情归到哪里?就在那大江之西、日落的地方。

这遥远的行程已不知该奔向何处,也只好先歇马在这嫩绿的草地旁。

更不能让人忍受的是那杜鹃鸟的叫声,声声凄苦断人心肠。

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:805-808

注释

“苏武”句:苏武,字子卿,西汉时人.出使匈奴,被扣留,在北海牧羊十九年始归。此句以天山借指匈奴所居之地,不是实指。田横:战国齐田氏之后。

亭伯:即崔骃,其字亭伯,东汉时人。曾任车骑将窦宪主簿,后让他出任长岑县令,自以为远去,不得意,于是辞官而归故里。李陵:字少卿,与苏武同时代人。汉武帝时为骑都尉,率兵出击匈奴,被困投降,汉朝族灭其家,李陵病死匈奴。

短服:此指胡服。

七贵:泛指把持朝政的贵族。

“仍留”二句:用鲁仲连助田单攻聊城事。

玉门关,属敦煌郡,今沙州也。去长安三千六百里,关在敦煌县西北。函谷,关名,战国时秦置,故址在今河南灵宝东北。玉关:即玉门关,汉武帝置,故址在今甘肃西北小方盘城。

洛川:洛水,即今河南黄河支流洛河。易水:在今河北省北部,发源于易县,南入拒马河。嵩岳:即嵩山。燕山:燕山山脉,在河北平原北侧,由潮白河口到山海关,东西走向。

申包:指申包胥。

淼淼:水大貌。《广韵》:“淼,大水也。”

子规:即杜鹃鸟,鸣声哀苦,好像在叫“不如归去”,使客居他乡之人心生凄恻。