当前位置: 首页>诗词起名>明代>送谢友可还临川
搜索 重置

送谢友可还临川

年代:明代   作者:胡应麟   音频播放:送谢友可还临川音频播放   更新时间:2023-12-04


斗酒都亭落日悬,清霜红叶舞离筵。长驱骏足燕台上,少别螭头汉殿前。

秋事转深陶令菊,归期曾约远公莲。东风韦曲花千树,早发浔阳下濑船。


译文

我住的地方在郊野林间暑气轻微,于是公子前来与我交游。

贫寒的居室像农家房舍,僻静地靠近在城南楼。

我的邻居十分淳朴,所缺之物也容易向他们求助。

隔着墙壁呼唤西邻:“请问你家有没有酒?”

邻居从墙头递过一坛浊酒,于是开席,俯身畅饮不休。

清风从左右吹进屋里,客人惊讶不已以为到了初秋。

抱歉的是檐下鸟儿太多争斗不止,院中林叶太密蝉鸣太稠。

这繁杂的吵噪声一定使您苦恼,唉,谁说我的茅屋寂爽清幽?

幸而池中的莲花晚来清丽,希望凭着这点景致足以把您挽留。

唯恐坛中酒尽您还不能尽兴,请允许我起身另为您寻求。

参考资料:

1、韩成武.杜甫诗全译:河北人民出版社,1997:77-78

2、萧涤非.杜甫诗选注:人民文学出版社,1998:41-42

3、张忠纲.杜甫诗选:中华书局,2005:55-56

注释

远林:即远郊的林子。薄:稀少,稀薄,指远林暑气稀薄,可以避暑。过:拜访,探问。

村坞:村庄。村外筑土形成的小土堡叫做“坞”。僻近:靠近。

浊醪:浊酒。

喧:声音杂乱。稠:众多。

此物:指蝉。聒:吵闹。

水花:莲花。淹留:长期逗留。

樽:酒杯。