年代:明代 作者:吴捷 音频播放: 更新时间:2023-12-04
仙石庵中景,游人少得知。我来造访日,僧出笑迎时。
说偈蝉声幻,翻经鸟语奇。天花携满袖,未许问归期。
译文
金凤台紧挨着铜雀台,邺城面对着浊漳河。
君王已死,现在没有地方可寻了,而这里的亭台楼榭却依旧是那个样子。
当年的歌舞席和那未倾倒的歌梁还有什么用呢?
西陵里的松树槚树那样苍冷,谁明了铜雀妓的愁情?
我本是铜雀合上的乐妓,幽闭在一层又一层的深宫中。
君王死了欢爱已尽,现在为谁打扮为谁歌舞呢?
锦缎的被子懒得再叠,绫罗的衣服也不再缝制了。
由这高高的铜雀台上酉北望西陵,不由得使人对着墓前的青松流下了泪水。
参考资料:
1、倪木兴.初唐四杰诗选:人民文学出版社,2001:36-38
2、聂文郁.王勃诗解:青海人民出版社,1980:94-97
3、栗斯.唐诗故事续集:地质出版社,1990:288-289
注释
金凤:台榭名,疑为“金虎台”之误。漳河:浊漳河,在当时河北道相州邺城北面。
君王:指曹操,曹操曾受封魏王,死后追为武帝。台榭:土高者为台,有木者为榭。平生:往常。
何就:能成什么事?也就是有什么用处的意思。歌梁:这里实指舞庭。俨然:庄严的样子。
西陵:指曹操的墓地。松槚:松树与槚树,这两种树常栽植于墓前。绮罗:指华贵的丝织品或丝绸衣服。代指铜雀妓。
妾:铜雀妓自称的谦词。深宫:指铜雀台。层城:指深宫。九重:九层,形容宫殿之深邃。
锦衾:锦缎的被子。襞:折叠。罗衣:指轻软丝织品制成的衣服。
高台:指铜雀台。青松:苍翠的松树,此处指坟地。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看