年代:明代 作者:李东阳 音频播放: 更新时间:2023-12-04
蛟溪昨夜风雨恶,月光下照溪水浊。老蛟照月如照镜,却卷蜿蜒露头角。
平沙星星石凿凿,璇宇沈沈净如濯。云烟变灭氛䘲消,只有空明映寥廓。
广寒宫殿水中开,碧海鱼龙天上跃。团团桂影落虚圆,纵使吴刚无斧斫。
鳞甲空惊汉水鲸,羽毛不渡银桥鹊。已看毛骨生森爽,顿觉心神向开廓。
山中杖履不成眠,坐待空林纤月落。
译文
那湖光山色仿佛也看惯了我的醉熏熏的嘴脸,满身都是啼痛酒迹,渍污了我的春衫。我再一次来到京都临安客居,想到残破污浊的衣服,再也无人缝补洗涮,不免感到哀伤。热闹的街头巷陌门径一早已经荒芜了,我沿着残破的断瓦残垣,看到的是微风轻轻地吹拂着荒草野蔓。东邻的屋里传来燕语呢喃,那是一对曾在朱门大院居住过的双燕。
我知道人间的欢乐是非常短暂的,仿佛一场短短的春梦很快就梦醒了。只可惜当年,美好的梦竟然是那样的短暂。在锦绣的帷幄中弹奏秦筝,依傍着海棠花缠绵缱绻,在深夜里歌舞盛宴。到现在那欢乐的歌舞早已经渺无踪迹,虽然花儿的颜色还没有褪减,但是人的红颜早已改变。我站立在河桥上不想离去,斜阳下,辛酸的泪水早已经溢满了我的两只眼睛。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
注释
湖山:指西湖及湖边的高山。渍:沾染。断襟零袂:指衣服破碎。襟:衣领。裾:衣初。浣:洗涤。紫曲:指妓女所居的坊曲。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词