年代:南北朝 作者:鲍照 音频播放: 更新时间:2023-12-03
小序见卖玉器者。
或人欲买。
疑其是珉。
不肯成市。
聊作此诗。
以戏买者。
泾渭不可杂。
珉玉当早分。
子实旧楚客。
蒙俗谬前闻。
安知理孚采。
岂识质明温。
我方历上国。
从洛入函辕。
扬光十贵室。
驰誉四豪门。
奇声振朝邑。
高价服乡村。
宁能与尔曹。
瑜瑕稍辨论。
译文
闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。
美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。
畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。
居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。
纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。
参考资料:
1、刘扬忠注评.《陆游诗词选评》:三秦出版社,2008.2:第65-66页
2、李独醉著.《饮酒古诗文选译》:贵州人民出版社,1993.10:第144页
注释
闲愁:闲暇的忧愁。
故人:老朋友。
流莺:鸣声婉转的黄莺。
长安:代指南宋都城临安。酒徒:嗜酒者。往往:常常。衰翁:衰弱的老者。
九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。双颊红:饮酒至醉,双脸发红。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看