当前位置: 首页>诗词起名>清代>风流子·秋郊即事
搜索 重置

风流子·秋郊即事

年代:清代   作者:纳兰性德   音频播放:风流子·秋郊即事音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

重阳节过后,平原上的草都枯萎了,黄叶在疾风中凋落。记得春日骑马来此踏青时,多么的意气风发。如今故地重游已是萧瑟肃杀,空旷凋零。秋水映破长空,寒烟弥漫,苍穹飞雕,一片苍茫。

人生在世,年华易逝,须及时行乐。春天过后,依旧心绪绪无聊。想想功名利禄算得了什么,不若借酒射猎,英姿勃发,在夕阳下挥毫泼墨那是何等畅快。

参考资料:1、《经典读库》编委会编著.人间最美纳兰词精选:江苏美术出版社,2013年11月:第114页2、(清)纳兰性德著.纳兰词插图本:凤凰出版社,2012年5月:第270页。

注释

骚骚:秋日风吹草木声。玉勒青丝:玉饰之马衔及马缰绳。此代指骑马游春。拾翠:拾取翠鸟羽毛作首饰。后多代指女子或女子游春踏青。寒烟如织:清寒浓郁的烟雾弥漫在四处。皂雕:一种黑色的大型猛禽。天惨:天色昏暗不明。

东君:司春之神。刬地:只是、依旧、照旧。短衣射虎:短衣,打猎的装束。射虎,用汉李广故事。在诗词中常以此形容英雄气概、英勇豪迈。

赏析

  这首词属于纳兰性德早期的作品。纳兰性德夙怀经邦济世的抱负,但难以实现,因而常自慨叹。这首词便是纳兰与友人一起出行想起自己的际遇因而写下这首词。

参考资料:

1、(清)纳兰容若著,苏缨注译.纳兰词全编笺注:湖南文艺出版社,2011年7月:第86页

2、张秉戌著.纳兰词笺注:北京出版社,2007年2月:第444页