年代:清代 作者:吴汝纶 音频播放: 更新时间:2023-12-04
攘臂言兵议已疏,锐身字小却良图。分民本计适已事,窃帝一时聊自娱。
千载箕封遗俗在,九州禹迹远邻无。鲰生目睫疑空论,鲂鱮枯鱼势故殊。
译文
城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。
请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!
战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”
清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。
善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。
在桥梁上筑起了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?
无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!
怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:
天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。
参考资料:1、(北宋)郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:12-13。
注释
郭:外城。野死:战死荒野。野死:死于野外。乌:乌鸦。
客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。
谅:当然。安:怎么。
激激:清澈的样子。冥冥:深暗的样子。
枭骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。驽马:劣马,此诗中指疲惫的马。
梁:表声字。
良臣:指忠心为国的战士。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看