当前位置: 首页>诗词起名>清代>古意
搜索 重置

古意

年代:清代   作者:叶在琦   音频播放:古意音频播放   更新时间:2023-12-03


愁来被酒无端绪,酒酣破涕为昵语。更残烛灺酒力微,衾寒如铁薄如楮。

无情壁上嫁娶图,罗帱绵茵独楚楚。若云此乐当百年,何事人间有行旅。

邻家高楼洛阳贾,酒绿灯红拥赵女。夜深四壁闻管弦,枨触愁人睡无所。

青春不相待,白日行将暮。噫歔三叹客无家,涕泪一言士不遇。

落魄秪赢薄幸名,解人爱读闲情赋。无功残笔幸未秃,西抹东涂且倾吐。


译文

新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。

女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。

新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。

谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。

君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。

妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。

我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?

夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。

参考资料:

1、王洪.《唐诗精华分卷》:朝华出版社,1992年

注释

女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

引:避开,退却。

托:寄托,依靠。

竞:争逐,比赛。

上宿:指睡觉。