年代:清代 作者:李锴 音频播放: 更新时间:2023-12-04
今年东涧见国一,临风对坐蒲团石。松花柳花冥漠飞,白日空山受虚寂。
晴光荧荧楚天末,大江之南大江北。愁云一片如乱丝,中有相思不堪织。
译文
独自怅然拄杖还家,道路平荆榛遍地。
山涧流水清澈见底,途中歇息把足来洗。
滤好家中新酿美酒,烹鸡一只款待邻里。
太阳落山室内昏暗,点燃荆柴把烛代替。
兴致正高怨恨夜短,东方渐白又露晨曦。
译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
注释
怅恨:失意的样子。策:指策杖、扶杖。还:指耕作完毕回家。曲:隐僻的道路。
濯:洗。濯足:指去尘世的污垢。
漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:近邻、邻居。
暗:昏暗。这句和下句是说日落屋里即昏暗,点一把荆柴代替蜡烛。
天旭:天明。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看