当前位置: 首页>诗词起名>清代>水夫谣
搜索 重置

水夫谣

年代:清代   作者:钱秉镫   音频播放:水夫谣音频播放   更新时间:2023-12-03


水夫住在长江边,年年捉送装兵船。

上水下水不计数,但见船来点夫去。

十家门派一夫行,生死向前无怨声。

衣中何有苦搜索,身无钱使夜当缚。

遭他鞭挞无完肤,行迟还用刀箭驱。

掣刀在腰箭在手,人命贱同豕与狗。

射死纷纷满路尸,那敢问人死者谁?

爷娘养汝才得力,送汝出门倚门泣。

腐肉已充乌鸢饥,家家犹望水夫归。


译文

真是苦啊生长在这驿站旁边,官府强迫我去拉驿站的行船。

辛苦的日子多欢乐的时候少,在船上睡在沙上行像只海鸟。

顶风逆流而上好像有千斤重,前面驿站遥遥后面烟波渺渺。

半夜沿着河堤冒着飞雪夹雨,受到府吏的驱使奔来又走去。

夜里寒冷衣服湿我披上短蓑,胸磨破脚冻裂不忍痛又奈何!

到天亮一夜的辛苦无处诉说,只好齐声合步吼起了拉船歌。

一间破旧的茅屋能值几个钱,因只是生我的地方离开不得。

我愿这河水化做平整的良田,永远让拉船人不再嗟地怨天。

参考资料:

1、王长华.中国古代文学作品选(上):科学出版社,2010:262-263

2、张国举.唐诗精华注译评:长春出版社,2010:443-444

注释

驿边:释站附近。驿,古代政府中的交通站。古代官府传递公文,陆路用马,水路用船,沿途设中间站叫驿站。水驿附近的百姓,按时都要被官府差遣去服役拉纤,生活极为艰苦。使:命令。牵驿船:给驿站的官船拉纤。

水宿沙行:夜里睡在船上,白天在沙滩上拉纤。

逆风上水:顶着风逆水而上。万斛重:形容船非常非常重。斛,容量单位,古时十斗为一斛。迢迢:形容水路的遥远。淼淼:渺茫无边的样子。

缘堤:沿堤。他:指官家,官府。驱遣:驱使派遣。还复去:回来了又要去。

蓑:一种简陋的防雨用具,用草或棕制成。臆穿:指胸口被纤绳磨破。臆,胸。穿,破。足裂:双脚被冻裂。忍痛何:这种疼痛怎么能够忍受呢?

到明:到天亮。腾踏:形容许多人齐步走时的样子。歌:高声唱歌,指劳动时为了协调动作高声唱起劳动号子。

何所值:值什么钱?父母之乡:家乡。去:离开。

作:变作、化作。长:永远。