年代:清代 作者:祝廷华 音频播放: 更新时间:2023-12-03
嗟余双鬓玄者缟,平生爱梅春起早。常愁花落春光老,明月梅花恒比皎。
超山卅里皆种梅,游春客至恣探讨。香海楼前宋梅一,孤芳独抱花尤好。
笑余植梅千百株,憾乏良缘睹夭姣。自惭俗骨难问津,未参色相增春恼。
濂溪客岁过唐栖,曾至山亭蹑鸟道。晤时手赠梅花诗,一纸殷勤为介绍。
果然天意眷斯梅,仿佛立孤为存赵。七百馀岁盘孤根,苍崖碧瓛如环抱。
虬枝铁干粗轮囷,攫拿姿势尤奇矫。罗浮仙子招冰魂,十洲八海淩浩渺。
岩泉漱雨寒香浮,野鹤梳翎孤嶂晓。空山终古月溶溶,一径通幽风袅袅。
舍此名花欲再求,下出无垠上霄窕。骑驴寻遍不可得,相思此恨何时了。
昔人爱作梅花诗,累百累千传者少。濂溪好事赋长篇,元气淋漓满春昊。
空亭寂寂疏枝横,古寺巍巍碧峰绕。香厨有饭煮青精,石室擎杯出红碯。
山既超乎有远思,花亦超然出尘表。惜余未登超山巅,骋怀游目相与挑。
有人读书爱嚼花,闻说食之可无夭。浙杭佳树争参观,上自缙绅下舆皂。
独我神驰香雪间,憾无双翔不如鸟。
译文
英英的舞姿真是美妙,就像章台柳之袅娜,似昭阳飞燕之轻柔。多少有钱有势的人,富贵人家的筵会上,都争着以千金之价选她去作陪。只见她回头看了看,音乐开始飘扬,她随之翩翩起舞,似杨柳扶风,身上的佩环也随着舞蹈微微颤动。
突然转入了《霓裳羽衣曲》中节奏急促的段落,她更加施展出自己柔媚轻盈的身段,紧紧地依檀板声而舞。英英一会儿慢舒广袖,一会儿急动莲步,进退之间仪态万方,表情丰富多变,妩媚多姿。看英英之美,何止是倾国倾城,她突然回头的一刹那,足以令万人为之消魂!
参考资料:
1、王星琦编选.柳永集:凤凰出版社,2007:24-27
2、柳永著,柳永集,三晋出版社,2008.10,19
注释
英英:不详。当为词人虚拟的歌妓名。章台:本为汉代长安一条繁华街道名。昭阳燕,指赵飞燕。这里是以赵飞燕之“柔若无骨”与前句“腰肢软”相照应的。是处:到处,处处。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,传说是唐玄宗聆听天乐后而制成。促、遍:古代音乐术语,促是促拍;遍是大曲的段落。盈盈:仪态美好的样子。盈,通“赢”。檀板:檀木所制的拍板。莲步:这里指舞步。倾国倾城:喻指绝美的女子。断肠:此指为舞者的美艳而绝倒。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看