当前位置: 首页>诗词起名>宋词>宝觉师画少陵像用笔其简伯氏称赏之因戏为长
搜索 重置

宝觉师画少陵像用笔其简伯氏称赏之因戏为长

年代:宋代   作者:王洋   音频播放:宝觉师画少陵像用笔其简伯氏称赏之因戏为长音频播放   更新时间:2023-12-03


破帽麻鞋肩伛偻,回头意若呼宗武。

行歌又似出关时,饭颗山前日当午。

公如冰玉天赋成,玉为温润冰为清。

庙中朱弦堂上曲,一唱三叹知遗声。

平生但饱主人饭,身后空传世上名。

萧条冷炙残杯气,寂寞千秋万古情。

吴僧笔端龙幻化,幻出前贤世无价。

可怜见画未见诗,更合爱诗主爱画。


译文

我飘泊到湖南为客,已过了整整一个春天,燕子如今也是第二次在此衔泥筑巢了。

以前你入我故园中曾经认识了我这主人,如今春社之日你却远远地看我为陌生人。

可怜你到处筑巢为家,却没有定居之所,与我飘飘荡荡,托身江湖没有什么不同。

桅杆上暂时同我说话,还是要飞起而去,穿花贴水飞去,我不禁泪越发湿了衣巾。

参考资料:

1、彭定求等.全唐诗(上):上海古籍出版社,1986:581

2、杨佐义.全唐诗精品译注汇典(上):长春出版社,1994:855-856

注释

湖南:洞庭湖之南,这里即指潭州。动经春:动不动便又经历了一个春天。动,不知不觉。两度新:杜甫从大历四年(769)春来到潭州。到现在已是第二个存天,已是第二次见到燕子衔泥了。

故园:指诗人在洛阳、长安的旧居。社日:立春后的第五个戊日,这天是人们祭神祈求丰收的日子。远看人:指仍然认识自己,远远地望着自已。

巢居室:指燕子处处在人家屋室的梁上作窝。托此身:指诗人自己的到处漂泊求地安身。

樯:船桅。沾巾:指诗人见燕子如此多情而动心落泪。