当前位置: 首页>诗词起名>宋词>长干圣感塔
搜索 重置

长干圣感塔

年代:宋代   作者:杨杰   音频播放:长干圣感塔音频播放   更新时间:2023-12-03


释迦八万四千塔,一在江南古道场。无碍展开青髻发,最初分得白毫光。


译文

天近拂晓,东风微拂,向远处延伸的道路两旁的柳枝摇荡。月落云遮,原野弥漫在晨雾的朦胧中,不像天清月朗时那样开阔了。在这样的环境中,我怎么不思念她呢?她一定也像我一样因思念而早起,拂拭着镜子顾影白怜而悲啼。

和她在南浦分别时两人泣不成声、依依惜别的情景历历在目。离开京城后,她的身姿容貌无时不在眼前浮现,特别是那绿色罗裙的样子。即使走到天涯海角,一见到绿茵芳草,便觉得是她穿着绿罗裙飘然而降,无限深情的眷恋也因此稍有依托。

参考资料:

1、陈惠明主编孙恩道副主编.绘图宋词三百首:湖北美术出版社,1993年:75.

2、劳在鸣谱曲.古典诗词吟唱曲谱(修订版):武汉大学出版社,2006年:217-218.

注释

柳陌:柳林小路。闭月:行云遮月。花房:花瓣的总称。念:想念。画眉人:所念之人。以表相亲相爱之深。

南浦:江淹《别赋》:“送君南浦,伤之如何?”送别之处常称南浦。青门道:指京城门。青门:为汉长安东南门,此处指京城门。词人曾经在京城春明门东住过。“记得”二句。绿罗裙、芳草皆指所念之人。