当前位置: 首页>诗词起名>宋词>滁州赵学士重修怀嵩楼
搜索 重置

滁州赵学士重修怀嵩楼

年代:宋代   作者:宋祁   音频播放:滁州赵学士重修怀嵩楼音频播放   更新时间:2023-12-03


丞相怀嵩罢,因之名郡楼。

使君嗟久废,华栋郁重修。

人世兴衰换,山川处所留。

落成今日宴,感旧向来愁。

西北天根远,东南地脉浮。

云生兰叶橑,月近蒜条鉤。

树杂猿呼暝,风长雁送秋。

此时如极目,归思恐难收。


译文

城南城北都有战事,有许多人战死在野外,尸体不埋葬乌鸦来啄食。

请为我对乌鸦说:“在吃我们外乡的战士之前请为我们悲鸣几声!

战死在野外没人会为我们埋葬,这些尸体哪能从你们口中逃掉呢?”

清澈透明的河水在不停地流淌着,茂密的蒲苇草显得更加葱郁。

善战的骏马都在战斗中牺牲,只有劣马还在战场上徘徊哀鸣。

在桥梁上筑起了营垒工事,那南北两岸的人民将如何交往?

无人收获庄稼你们吃什么?就是想成为忠臣保卫国家都无法实现啊!

怀念那些忠诚卫国的好战士,那些忠良将士实在令人怀念:

天刚亮他们就忙着出去打仗,可是到晚上却未能一同回来。

参考资料:1、(北宋)郭茂倩编崇贤书院释译.乐府诗集.北京:新世界出版社,2014:12-13。

注释

郭:外城。野死:战死荒野。野死:死于野外。乌:乌鸦。

客:指战死者,死者多为外乡人故称之为“客”。豪:同“嚎”,大声哭叫,号叫。

谅:当然。安:怎么。

激激:清澈的样子。冥冥:深暗的样子。

枭骑:通“骁”,作“勇”解,指善战的骏马。驽马:劣马,此诗中指疲惫的马。

梁:表声字。

良臣:指忠心为国的战士。