当前位置: 首页>诗词起名>宋词>定风波·席上送范廓之游建康
搜索 重置

定风波·席上送范廓之游建康

年代:宋代   作者:辛弃疾   音频播放:定风波·席上送范廓之游建康音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

请听听我在酒杯前说的这番话,离别本是人生中无可奈何的事情,如果感情好的话,即使相隔千里,也会感觉很近,只是大江对岸的河山太无情了。

告诉建康的山和水,再也没有政治上的风波来纠缠我了。即使不能称为鸥鸟的同伴,但是习惯了以后也能像老渔翁一样,身穿蓑衣,在江上垂钓。

参考资料:

1、辛弃疾.经典传家图解辛弃疾词[M].合肥:黄山书社,2016.03.第182页2、(宋)李清照著(宋)辛弃疾著.漱玉词注[M].济南:齐鲁书社,2009.04.第222-223页

注释

定风波:词牌名,又名卷春空、定风波令、醉琼枝、定风流等。范廓之:即范开,据稼轩同时所作《醉翁操》题序,知范廓之将去临安应试。“游建康”,当是预拟之行。建康:即今江苏南京市。“听我”两句:谓人生离别本属无可奈何之事。尊:同樽,酒杯。

居士:古代称有德才而隐居不仕或未仕的人。此处稼轩自称。浑:全。风波:此指政治上的风波。借使:即使。鸥鸟伴:以鸥鸟为伴。经惯:意指经历一段自我修养,已经习惯于隐居生活。渔蓑::指渔夫。蓑:蓑衣。

赏析

  此词作于宋光宗绍熙元年(1190)。时作者闲居带湖(今江西省上饶市城外),友人范廓之将游建康,建康在长江边上,是抗金前线,作者感慨万端,在席间作此词送别。

参考资料:

1、吕来好编著,古代送别诗词三百首,中国国际广播出版社,2014.09,第241页

2、(南宋)辛弃疾著;刘坎龙编著. 辛弃疾诗词详注[M]. 乌鲁木齐:新疆人民出版社, 2000.12.第194-195页