当前位置: 首页>诗词起名>宋词>和答刘子先舍人送行诗
搜索 重置

和答刘子先舍人送行诗

年代:宋代   作者:韦骧   音频播放:和答刘子先舍人送行诗音频播放   更新时间:2023-12-04


梯险航深岐路赊,国恩未报敢咨嗟。感公秀句浑惊俗,送我孤踪远使巴。

民讼稀疏几吏隐,官居岑寂似山家。举头霄汉思贤躅,聊和来篇示拜嘉。


译文

漫漫的秋夜多么深长,烈烈的北风吹来正凉。

躺在床上辗转不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

徘徊不定时光忽已久,白露渐渐浸湿我衣裳。

俯视池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。

心星噣星排列呈纵横,银河转而流向正西方。

草虫的叫声多么可悲,鸿雁孤独地向南飞翔。

内心闷闷不乐忧愁多,连续不断地思念故乡。

想要高飞何处得双翅,想要渡河河面无桥梁。

面对长风而微微叹息,忧思不尽断我腹中肠。

西北天空有一朵浮云,耸立无依形状如车盖。

可惜浮云没遇好时机,恰巧与突起的暴风遇。

暴风吹我飘行到东南,南行来到吴郡会稽郡。

吴会二郡不是我故乡,如何能够在此久停留。

抛开忧愁不必说其他,客子身居异乡畏人欺。

参考资料:

1、殷义祥.三曹诗文选译魏晋南北朝:巴蜀书社,1990年:50-52页.

2、傅亚庶.三曹诗文全集译注.长春市:吉林文史出版社,1997年:297-299页.

注释

烈烈:风吹过之声。

展转:展同辗,指睡觉时翻来覆去。寐:入睡。彷徨:徘徊,犹豫不决,心神不定。

天汉:指银河。西流:指银河由西南转而向正西流转,表示已是夜深时分。三五:指星。三指心星,五指噣星。

郁郁:苦闷忧伤。

济:渡。梁:桥。

中:同“衷”。中肠:谓腹中之肠,喻愁苦之甚。

浮云:漂浮的云。亭亭:耸立而无所依靠的样子。车盖:车蓬。

时不遇:没遇到好时机。适:正值,恰巧。

行行:走了又走,这里是极言漂泊之远。吴会:指吴郡与会稽郡,今江、浙一带。

滞:停留。

弃置勿复陈:此为乐府诗套语。弃置:放在一边。陈:叙说。畏人:言客子力单,怕被他人所欺。