当前位置: 首页>诗词起名>宋词>华亭道中
搜索 重置

华亭道中

年代:宋代   作者:梅询   音频播放:华亭道中音频播放   更新时间:2023-12-04


晴云唳鹤几千里,隔水野梅三四株。

欲问陆机当日宅,而今何处不荒芜。


译文

小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石被冲刷激荡。士兵白衣红领整装待发,跟随他从曲沃奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么不欢乐的地方?

小河里的水啊汩汩流淌,光洁的山石白得发光亮。士兵白衣红袖整装待发,跟随他从鹄邑奔赴疆场。我们见到了勇武的桓叔,还有什么可担忧的地方?

小河里的水啊汩汩流淌,水底山石映出粼粼波浪。我刚刚得到起事的命令,不敢轻易告人传播四方。

参考资料:

1、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:223-225

2、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:226-228

注释

扬:激扬。一说扬为地名。凿凿:鲜明貌。一说形容石头高低不平之状。襮:绣有黼文的衣领,或说衣袖。从:随从,跟随。沃:曲沃,地名,在今山西闻喜县东北。既:已。君子:指桓叔。云何:如何。云,语助词。

皓皓:洁白状。绣:刺方领绣。鹄:邑名,即曲沃;一说曲沃的城邑。其忧:有忧。

粼粼:清澈貌。形容水清石净。命:命令,政令。