当前位置: 首页>诗词起名>宋词>锦亭
搜索 重置

锦亭

年代:宋代   作者:陆游   音频播放:锦亭音频播放   更新时间:2023-12-04


天公为我齿颊计,遣饫黄甘与丹荔;又怜狂眼老更狂,令看广陵芍药蜀海棠。

周行万里逐所乐,天公於我元不薄。

贵人不出长安城,宝带华缨真汝缚。

乐哉今从石湖公,大度不计聋丞聋。

夜宴新亭海棠底,红云倒吸玻璃锺。

琵琶弦繁腰鼓急,盘凤舞衫香雾湿。

春醪凸盏烛光摇,素月中天花影立。

游人如云环玉帐,诗未落纸先传唱。

此邦句律方一新,凤阁舍人今有样。


译文

有人边行走边唱歌,有人在野外啼哭,两种声音都令我心中伤悲,远处的灯火夜空的疏星,渐渐地趋向暗淡低微。

病眼睡不着并非因着守岁,乡音无人为伴我苦苦地思归。

盖着几条被子双脚依旧冰冷,知道冬霜重满是寒气,刚洗过头发觉得轻松,却感知鬓发又已变稀。

多谢残灯并不将人嫌弃,孤舟中整夜里许我相伴相依。

来到江南见旧岁三度辞去,真怕终身要奔走在道路。

年纪老大怕看新的日历,辞官归乡准备学写旧的桃符。

自然景物已表露春天的意味,我这病客的胡须偏被霜雪找寻。

纵使穷愁潦倒但愿赢得此身长健,不怕轮到我最后一个把屠苏酒饮。

参考资料:

1、孙凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:59-60

2、王水照朱刚.苏轼诗词文选评:上海古籍出版社,2003:77

注释

野宿:住宿在郊外。行歌:边行走边唱歌,借以抒发感情、表达意愿等。《晏子春秋·杂上十二》:“梁丘据左操瑟,右挈竽,行歌而出。”野哭:哭于郊外。微:暗淡低微。

守岁:除夕习俗,熬夜迎接农历新年的到来。乡音:家乡的口音。

重衾:多条被子。沐:洗发。

岁云徂:谓年岁辞去。徂,往。

历日:这里指日历。桃符:相传东海度朔山有大桃树,其下有神荼、郁垒二神,能食百鬼。故俗于农历元旦,用桃木板画二神于其上,悬于门户,以驱鬼避邪。五代后蜀始于桃符板上书写联语,其后改书于纸。

烟花:泛指春景。青春:春季。

博:赢得。长健:身体健康。屠苏:酒名,也作“酴酥”、“屠酥”。