当前位置: 首页>诗词起名>宋词>木兰花令·凌歊台上青青麦
搜索 重置

木兰花令·凌歊台上青青麦

年代:宋代   作者:黄庭坚   音频播放:木兰花令·凌歊台上青青麦音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

免去当涂太平州知州职后一天,同僚为我在郡中摆设酒席,我写下这首词送给郭功甫。

凌歊台上长满青色的麦子,姑孰堂前只留下了佳篇名章。我暂且做官隐居,稍为百姓分辨是非。

江山依旧,浮云碧天,昨天的主人今天成了客人。谁要勉强把主客分个一清二白,那就去问江边的“新妇石”吧。

参考资料:

1、唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1988:537~539

2、潘伯鹰.黄庭坚词选.上海:古典文学出版社,1957

注释

当涂:地名,今属安徽省马鞍山市。郭功甫:即郭祥正,字功甫,自号谢公山人、醉引居士、净空居士、漳南浪士等。北宋诗人。

凌歊台:又作陵歊台,位于安徽省当涂县城关镇(姑孰),在黄山塔南。姑孰堂:当涂地名。姑孰:当涂古名。翰墨,义同“笔墨”,指文辞。管江山:“吏隐”的代称,把做官作为隐居的一种手段,不以公务为念,优游江湖,怡情山林,亦官亦隐。

惺惺:此处意谓清醒、明白。新妇石:即望夫山。

赏析

  该词创作于宋徽宗崇宁元年(公元1102年)。黄庭坚对徽宗寄有希望。但党争复起,朝政更趋腐败。黄庭坚请求外放,只在任九天就罢官离去。这一令人啼笑皆非的戏剧性事件让作者感慨万千。他在一次宴会上写成了这首词。

参考资料:

1、唐圭璋等.宋词鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1988:537~539