当前位置: 首页>诗词起名>宋词>十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句
搜索 重置

十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句

年代:宋代   作者:黄庭坚   音频播放:十二月十九日夜中发鄂渚晓泊汉阳亲旧携酒追送聊为短句音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

等不到煮饭就得向官府报到,岂敢违背王事规定的期程?

连夜乘船从江夏出发,一觉醒来已经到达汉阳城。

麻烦乡里邻居赶来送行,杯盘里泻的酒有浊有清。

我只该在蛮瘴之乡老死,难得再有机会报答故人的深情。

参考资料:

1、朱安群等.黄庭坚诗文选译.成都:巴蜀书社,1991:182-183

注释

接淅:捧着已经淘湿的米,来不及将生米煮熟。淅:淘过的米。敢:岂敢。王事:王命差遣的公事。程:期限。

“宵征”句:是说连夜从武昌出发。宵征,夜行。

追送:偏义复词,实指“送”,殷勤地送别。浊清:偏义复词,实指“清”,清香的好酒。

瘴乡:南方瘴疠之地,易使人生病。这里指宜州(治所在今广西宜山)。老:终老,到老死去。答:报答。

赏析

  此诗是黄庭坚晚年从鄂州贬往宜州时所作。宋徽宗建中靖国元年(1101年),黄庭坚在沙市寓居,直到冬天过去。崇宁元年(1102年)九月,移至鄂州寓居。后又被贬去瘴疠之地的宜州。崇宁二年(1103年)十二月十九日晚,时值严冬,诗人乘船赴贬所,写下了这首律诗。

参考资料:

1、李敬一 等.宋诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1987:575-576