当前位置: 首页>诗词起名>宋词>颂古五首 其五
搜索 重置

颂古五首 其五

年代:宋代   作者:释达观   音频播放:颂古五首 其五音频播放   更新时间:2023-12-04


村饮夜归来,健倒三四五。摩挲青莓苔,莫瞋惊著汝。


译文

禾黍成行地上半是野蒿,古人修此城哪顾上辛劳。

洛水东去街市随之改变,邙山北来残存宫殿高高。

暮云中寒鸦鼓噪落墙上,寒雨下大雁迷途躲空壕。

可惜缑岭成仙的太子晋,还在吹笙醉心于碧仙桃。

参考资料:

1、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:655-656

2、袁运.唐宋名诗新译(下).海口:南海出版公司,1992:399

3、孙建军陈彦田.全唐诗选注.北京:线装书局,2002:3744

4、施议对.唐诗一百首.长沙:岳麓书社,2011:174-175

注释

禾黍离离:从《诗经·王风·黍离》篇开首的“彼黍离离”一句脱化而来。原诗按传统解说,写周王室东迁后故都的倾覆,藉以寄托亡国的哀思。这里加以化用,也暗含对过去王朝兴灭更替的追思。黍:糜子。子实去皮后为黄米。有黏性,可以酿酒、做糕饼。离离:庄稼一行行排列的样子。蒿:一种野草,此处泛指野草。劳:辛劳。

市朝:争名夺利的场所。山势:指北山。

堞:城上小墙,即女墙。壕:城下小池。

缑岭:即缑氏山,在今河南偃师东南。多指修道成仙之处。登仙子:指王子乔。笙:一种乐器。碧桃:原指传说中西王母给汉武帝的仙桃。此指传说中仙人吃的仙果。