当前位置: 首页>诗词起名>宋词>途中久雨
搜索 重置

途中久雨

年代:宋代   作者:彭汝砺   音频播放:途中久雨音频播放   更新时间:2023-12-03


我征徂西今复东,分明身世如飘蓬。岁华便是百年半,日气恰当三伏中。

山谷无情频送雨,园林何事急招风。浮生所遇皆知分,未用纷纷论色空。


译文

金风萧瑟,楚木凋零,寒气凛冽。

秋天寥廓,红谢绿潜,万物蛰藏。

胡燕也要回到南方去了,双双在屋檐下呢喃,与主人告别。

他们与主人恋恋不舍,三飞四回头,眼光里充满留恋。

难道他们不喜欢华美的屋子和精巧的珠帘?但是,终归要飞上回南方的路。

我很惭愧,我连胡燕都不如,远离妻子来秋浦已经一年多了。

多少思念,多少感叹,泪下如雨,浸湿糨糊,信不能封缄。

参考资料:

1、杨新民.中国古典诗词精华类编爱情卷.呼和浩特市:内蒙古大学出版社,1996年:103页

2、杨辇宗,杨实诚.爱情诗注析.太原市:山西教育出版社,2004年:288-290页

注释

霜凋:秋霜降落,使花草树木凋谢。楚关:楚地的关隘要道。安徽古为楚地,所以作者以楚关来代指秋浦。杀气:指寒气。严:严厉,严重。

寥寥:广阔的天空。金天:秋天的别名。陈子昂诗云:“金天方肃杀,白露始专征。”廓:广大,空阔。婉婉:柔美卷曲的样子。绿红:指枝叶繁茂碧绿,红花烂漫的草木。潜:藏,尽。

胡燕:燕子的一种,胸前白质黑章,巢悬于大屋两榱间。

相瞻:相互顾盼。

岂:难道。恋:留恋。华屋:华丽的房子,贵人的住房。终然:到底。谢:辞谢。珠帘:珍珠缀成的或饰有珍珠的帘子。

不及:不如。淹:耽搁,久留。

缄:封口。