当前位置: 首页>诗词起名>宋词>为迪上人赋寒倚
搜索 重置

为迪上人赋寒倚

年代:宋代   作者:薛嵎   音频播放:为迪上人赋寒倚音频播放   更新时间:2023-12-04


山僧爱修竹,种此出嚣尘。

霜雪不知苦,岁时长自春。

定回闲坐石,风过动吟身。

傥欲求归止,清虚即道真。


译文

滔滔江水将我们分隔开来,我在此岸,你在彼岸。我们隔江相望,内心满是思恋之愁。想当初我们相互爱慕,相互吟诵喜欢的诗歌,如今却只能对着江水独自吟诵。

看着一对鸳鸯在江边的沙滩上卧在一起,相互依偎、相互取暖。又看见一双鸂鶒悠闲地飞翔在橘林上空,嘻戏鸣叫,让我怎能不想起身在他乡的你。浦:水边或河流入海的地方。鸂鶒【xīchì】:一种水鸟,类似鸳鸯,也是成对生存。

傍晚,江边人家升起了袅袅炊烟,江面上也是烟波浩淼。这烟里隐隐有倾诉相思的歌声传来,你是否也能听见呢?这时江上已然升起了沉沉的月色,像我此时晦暗的心情。

相恋的两个人哪怕近在咫尺,若是无法相见,仍然如相隔千万里。更何况又听见家家户户做棉衣的捣砧声,从远处传来。

译赏内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。

本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

注释

烟:烟波浩淼的意思,傍晚时的一种江色。

咫尺千里:谓虽近在咫尺,却似远隔千里。形容相见之难。况:当时的情形。砧:捣衣石。古代妇女在冬季来临前,将家人的寒衣拆洗后,放在砧石上用木棒捶打,然后再续棉重做。