当前位置: 首页>诗词起名>宋词>中秋前一夕,雨中登双溪叠嶂,已而月出二首
搜索 重置

中秋前一夕,雨中登双溪叠嶂,已而月出二首

年代:宋代   作者:杨万里   音频播放:中秋前一夕,雨中登双溪叠嶂,已而月出二首音频播放   更新时间:2023-12-04


州在三峰最上头,上头高处更高楼。

都将万岳千岩景,堆作双溪叠嶂秋。

晚雨才收山尽出,暮天似水月如流。

敬亭堪喜还堪恨,领得风光揽得愁。


译文

夕阳美丽的景色倒影在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。

阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮。忽然一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从乌云缝隙中斜射出来,染红了半边天。

参考资料:

1、吕观仁.东坡词注:岳麓书社,2005:65

2、朱靖华.苏轼词新释辑评:中国书店,2007:549-551

3、苏轼等.东坡集:凤凰出版社,2013:157

注释

晚景:指夕阳之景。景,日光。琼杯:玉杯。照眼:耀眼。翠作堆:形容绿色之盛。岷峨:四川境内岷山山脉北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家乡。渌醅:美酒。蒲萄:即葡萄。此处与“渌醅”均喻江水澄澈碧绿。

阳台:地名,传说在四川巫山。粉腮:歌女的香腮。吹回:指风吹雨散。落照:落日之光。