当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠
搜索 重置

酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠

年代:唐代   作者:李白   音频播放:酬中都小吏携斗酒双鱼于逆旅见赠音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

鲁地的酒色如琥珀,汶水鱼紫鳞似锦。

山东小吏豪爽俊逸.提来这两样东西送给客人。

二人意气相投,两相顾惜,两条鱼一杯酒以表情意。

鱼儿吞吐双鳃,振起鳍鬣,跋刺一声,要从银盘中跳去。

唤儿擦净几案挥刀割肉,红的如同花落,白的好似雪飞。

为你下箸吃足了酒,著鞍上马,醉蒙蒙地归去。

参考资料:

1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:684-685

2、王缵叔.食经·食单·食疗方:西北大学出版社,1999年01月第1版:226

3、蔡毅.中国历代饮酒诗赏析:江苏文艺出版社,1991年06月第1版:72-73

注释

鲁酒:鲁地的酒。纹鱼:一种产于汶水的河鱼,肉白,味美。汶鱼是汶河流域所产的赤鳞鱼,古时用作贡品献给帝王。汶:汶水。

豪吏:有豪气的官吏,这里称美中都小吏。远人:远来的客人,指李白自已。

呀呷:吞吐开合貌,形容鱼的两腮翕动。鳍鬣:鱼的背鳍为鳍,胸鳍为鬣。拨剌:鱼掉尾声。

几:桌案。霜刃:闪亮的利刃。白雪:李白诗意本于此,谓剖开的鱼红者如花,白者如雪。

箸:筷子。著:登。

赏析

  公元746年(天宝五年),李白卧病任城很久,秋天,病稍好,又去游览鲁郡,到达中都。中都一位久仰李白盛名的小官携斗酒双鱼到旅馆拜访李白。席中,李白诗兴大发,作此诗以酬谢。

参考资料:

1、詹福瑞 等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:684-685

宝宝名字分享

最新古诗词

热门古诗词