当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>封丘作
搜索 重置

封丘作

年代:唐代   作者:高适   音频播放:封丘作音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

我本来是在孟渚的野外打渔砍柴的人,一生本是十分悠闲的。

我这样的人只可在草莽之间狂放高歌,哪堪身居卑职,经受尘世扰攘之苦。

只觉得小小城镇没有什么可做的,身在公门却什么事都有期限。

那些下拜迎接大官长上的繁文缛节已经令我心力交瘁,奉命驱策百姓更让我感到悲哀。

回到家中向家人征询意见,全家都苦笑着说,现在竟是这样。

生计还是应该以耕田为主,世事人情都交付给那东流而去的江河之水吧。

我梦中都在想念着的故乡在哪里呢,因为奉了君王之命暂时欲去又未去。

我现在才知道梅福突然数次上书,又想起陶潜曾弃官而去,创作《归去来辞》。

参考资料:

1、彭定求等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:501

2、徐永年等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:387-388

3、于海娣等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:91-92

4、谢楚发.高适岑参诗选译.成都:巴蜀书社,1991:68-70

注释

渔樵:打渔砍柴。孟诸:古大泽名,在今河南商丘东北。悠悠:闲适貌。

乍可:只可。草泽:草野,民间。宁堪:哪堪。风尘:尘世扰攘。

小邑:小城。公门:国家机关。期:期限。

碎:一作“破”。黎庶:黎民百姓。

归:一作“悲”。妻子:妻子与儿女。举家:全家。

生事:生计。南亩田:泛指田地。世情:世态人情。

旧山:家山,故乡。衔:奉。且:一作“日”。迟回:徘徊。

梅福:西汉末隐者。曾任南昌县尉,数次上书言事。后弃家隐遁,传说后来修道成仙而去。陶潜:即陶渊明,东晋诗人。归去来:指陶渊明赋《归去来兮辞》。

赏析

  天宝八载(749年),高适将近五十岁时,才因宋州刺史张九皋的推荐,中“有道科”。中第后,却只得了个封丘县尉的小官,大失所望。《封丘作》一诗就是诗人任封丘县尉时所作,创作时间在天宝九载(750年)秋高适在封丘任上送兵到蓟北至天宝十载(751年)春天返回期间。

参考资料:

1、徐永年 等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:387-388

2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:91-92