年代:唐代 作者:韩愈 音频播放: 更新时间:2023-12-03
偶坐藤树下,暮春下旬间。藤阴已可庇,落蕊还漫漫。
亹亹新叶大,珑珑晚花乾。青天高寥寥,两蝶飞翻翻。
时节适当尔,怀悲自无端。
黄黄芜菁花,桃李事已退。狂风簸枯榆,狼藉九衢内。
春序一如此,汝颜安足赖。谁能驾飞车,相从观海外。
晨游百花林,朱朱兼白白。柳枝弱而细,悬树垂百尺。
左右同来人,金紫贵显剧。娇童为我歌,哀响跨筝笛。
艳姬蹋筵舞,清眸刺剑戟。心怀平生友,莫一在燕席。
死者长眇芒,生者困乖隔。少年真可喜,老大百无益。
译文
北风年年有意吹到塞外,悲秋的大雁结成伴侣将飞向南方。寂寥的关塞,广漠的天空,满腔的哀怨向谁倾诉呢?雁群飞过水滩,越过水中的沙洲,只是恋着江南的故土,它们落在沙滩上象是筝上参差错落的弦柱。
雁群飞蓟水滨,落下又惊起,似乎败荷疏雨都使雁群惊恐不安。大雁升空继续高飞远去,它们象一条绳悬挂云端。雁群飞得疲惫了,在暮色苍茫的天际渐渐欹斜低飘:但对江南的相思萦绕于心,它们没有停留下来。又蘸着冷风离去。
参考资料:
1、唐达成.文艺赏析词典:四川人民出版社,1989年04月第1版:第132页
注释
俦侣:伴侣。紫塞:指长城。此处泛指北方塞外。金河:指秋空。古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,所以称秋空为金河。回汀枉渚:汀,水边平地。渚:水中小洲。回,枉:弯曲的形状。筝柱:指筝上的弦柱。此处用以形容大雁飞行的队形。
浦:水滨。一绳云杪:形容大雁排成一字形飞向天边。欹斜:倾斜不平。
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看