当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>孤山寺遇雨
搜索 重置

孤山寺遇雨

年代:唐代   作者:白居易   音频播放:孤山寺遇雨音频播放   更新时间:2023-12-03


拂波云色重,洒叶雨声繁。水鹭双飞起,风荷一向翻。

空濛连北岸,萧飒入东轩。或拟湖中宿,留船在寺门。


译文

黄昏时分,凭栏何处,思绪才如此飘渺无际?就在那孤山塔后小阁西边幽僻的僧房。

纵目远眺,映入眼帘的森森树林,阴阴寺院,暗淡得像一帧退了色的古画;而葑田块块,在水面上零星飘荡,又仿佛是棋盘上割下来的方格子。

秋色苍然,万物萧索,惟有归鸟偶尔掠过;夕阳西沉,安谧、朦胧,但见寒烟缕缕升起。

更爱它与我的庐舍邻近。等那雪花纷飞之时,我要重来,观赏那银装素裹的景致。

参考资料:

1、王延梯章秋.中国历代诗歌精读:宋诗卷:济南出版社,1999年:13-14页

2、陶文鹏.宋诗精华:广西师范大学出版社,1996年:41页

注释

底处:何处。阑:同“栏”,栏杆。眇:通“渺”,远貌。此处指思绪悠长。孤山:指浙江杭州西湖的孤山,时诗人隐居在此。偏:侧。

阴沉句:意谓色泽黯淡的林间寺庙像一幅画。阴沉:色泽黯淡。“零落”句:意谓零星飘在水面上的一块块架田就像棋盘上的方格子。枰(píng):棋盘。此处以棋盘方格喻架田。葑上田:葑,菰根,即茭白根。葑上田,又称架田,在沼泽中以木作架,铺上泥土及水生植物而浮于水上的农田。

庐:房舍。