当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>和李尚书画射虎图歌
搜索 重置

和李尚书画射虎图歌

年代:唐代   作者:独孤及   音频播放:和李尚书画射虎图歌音频播放   更新时间:2023-12-04


饥虎呀呀立当路,万夫震恐百兽怒。彤弓金镞当者谁,

鸣鞭飞控流星驰。居然画中见真态,若务除恶不顾私。

时和年丰五兵已,白额未诛壮士耻。分铢远迩悬彀中,

不中不发思全功。舍矢如破石可裂,应弦尽敌山为空。

杀气满堂观者骇,飒若崖谷生长风。精微入神在毫末,

作缋造物可同功。方叔秉钺受命新,丹青起予气益振,

底绥静难巧可拟,嗟叹不足声成文。他时代天育万物,

亦以此道安斯民。


译文

丈夫是农民,我是农妇。

当年我嫁给丈夫,便开始在夫家从事纺织劳动。

我一天天疲劳下去,越来越没有气力,却一刻也不能停止纺织。

为什么我织出来的是细白的丝绢,而我自己穿的却是破烂衣服。

官府在村中的道路上张贴告示,要农民广栽桑树养蚕缫丝。

参考资料:

1、华忱之喻学才.孟郊诗集校注.北京:人民文学出版社,1995年版:第23-24页

注释

田中郎:从事农业劳动的男子。妾:古代妇女的自我谦称。田中女:农村的劳动妇女。

秉:执持,操持。机杼:泛指织布的工具。机:织具也。杼:织布的梭子。

日:每天。疲:衰竭。息:停止。

纨素:精致洁白之细绢。著:穿。蓝缕:破敝衣裳。

官家:指地方政府。一说官家谓帝王之家。榜:布告,告示,此作动词,张贴告示。索:要求。栽桑树:指栽种桑树养蚕取丝。