当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>李都尉古剑
搜索 重置

李都尉古剑

年代:唐代   作者:白居易   音频播放:李都尉古剑音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

这是一柄冷冰冰、暗幽幽的古剑,铸成以来,已经历了几千个春秋。

那白色的剑光可掩日月,那紫色的剑气上冲斗牛。

有一位客人想借来观赏,只因剑主珍爱它,不敢请求。

在玉匣中它清澈发亮,好像澄明的秋水止而不流。

最珍贵的宝物自有它的本性,那份精纯和坚刚,并世无俦。

虽然可以使它一寸寸地折断,却不能使它化作绕指弯柔。

希望它让正直的人士大快心意,将用它来斩断奸臣的人头。

不希望它被用来报复个人小怨,在半夜的时候去刺杀私仇。

劝你使用时务须谨慎,不要让神兵利器为你而抱愧蒙羞。

参考资料:

1、龚克昌等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:21-23

2、吴大奎马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:117-119

注释

黯黯:光线昏暗;颜色发黑。几千秋:即几千年。

紫气:旧时以为宝物的光气。斗牛:二十八宿中的斗宿和牛宿。

湛然:清澈貌。此诗中形容剑光。玉匣:指剑鞘。

至宝:最珍贵的宝物。俦:同辈,伴侣。

绕指柔:宝剑乃百炼成钢,刚者不可化为柔。

快直士:正直、耿直之士。佞臣:谄上欺下的奸臣。

兵:神奇的兵器。谓宝剑。

赏析

  此诗当作于唐宪宗元和三年(808年)前后,即白居易任左拾遗期间。

参考资料:

1、吴大奎 马秀娟.元稹白居易诗选译.成都:巴蜀书社,1991:117-119

2、龚克昌 等.白居易诗文选注.上海:上海古籍出版社,1998:21-23