年代:唐代 作者:温庭筠 音频播放: 更新时间:2023-12-04
译文
转动的明眸,流盼着清澈的秋波;纤秀的腰肢,如翠柳般婀娜。花丛里的幽会已成往事,深情的回忆只增添了相思的凄恻,更恨这春宵孤独漫漫难过。
参考资料:
1、徐国良方红芹注析.花间集.武汉:武汉出版社,1995:16
2、邱美琼胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:65-66
3、房开江崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:52-53
注释
南歌子:唐教坊曲名,后用为词牌名。转盼:目光左右地扫视。盼,一作“眄”。娉婷:形容姿态秀美。暗相招:偷偷地相互打招呼邀约。此处指幽会。恨春宵:恨春宵难过。
赏析
温庭筠因为恃才不羁,触怒了上层社会,为其所不容,造成了他仕途不顺,屡遭失败。他常常与放荡子弟一同出入酒肆青楼,冶游于花间柳畔。于是以那个时代各阶层女性为题材创作了大量作品。此词即为其中之一,表现的是男子对女子的相思,也有人认为是写女子对男子的相思。其具体创作时间未得确证。
参考资料:
1、邱美琼 胡建次.温庭筠词全集汇校汇注汇评.武汉:崇文书局,2015:65-66
2、房开江 崔黎民.花间集全译.贵阳:贵州人民出版社,1997:52-53
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看