当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>日夕山中忽然有怀
搜索 重置

日夕山中忽然有怀

年代:唐代   作者:李白   音频播放:日夕山中忽然有怀音频播放   更新时间:2023-12-03


久卧青山云,遂为青山客。山深云更好,赏弄终日夕。

月衔楼间峰,泉漱阶下石。素心自此得,真趣非外惜。

鼯啼桂方秋,风灭籁归寂。缅思洪崖术,欲往沧海隔。

云车来何迟,抚几空叹息。


译文

时下恰逢战乱,道路时通时堵,江山的气象一天天地冷落萧条。

苟且偷生,四处漂泊只有我这一位老人,如今兴兵伐叛已经历了三朝。

归梦中风骤雨急,一片昏暗看不清湘水两岸苍翠的枫树,归梦中云层浓厚,看不见那黑水在远方漂流。

我的魂魄至今不能返回长安,仍在楚地飘游,哎,算了吧!用不着再作楚辞以招魂魄。

参考资料:

1、姜海宽.杜甫诗歌选读祥注本:中州古籍出版社,,2014:第662页

注释

时:有时。通塞:通畅与阻塞。江山:本指江河山岳,借指国家疆土、政权。日:每天,一天天地。寂寥:冷落萧条。

偷生:苟且求活。唯:独,仅,只有。一老:一位老人。是作者自谓之语。伐叛:指讨伐乱臣贼子,指安禄山、史思明、仆固怀恩和吐蕃等。三朝:指玄宗、肃宗、代宗三朝。

青枫:苍翠的枫树。青,深绿色。暮:如入夜昏暗不清。云深:指积云浓厚。深:色彩浓。黑水:水名,在秦地。遥:飘荡。

梦魂:一作“梦归”,古人以为人的灵魂在睡梦中会离开肉体,故称“梦魂”。归:指回归朝廷。未:不。