当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>送沈亚之歌·并序
搜索 重置

送沈亚之歌·并序

年代:唐代   作者:李贺   音频播放:送沈亚之歌·并序音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

文人沈亚之,元和七年由于文章原因而没有考取功名,准备返回家乡吴江。我为他将要踏上归途感到伤心,可是没有钱买酒设宴来慰问他,又感激他的再三请求,于是创作一首诗歌赠送给他。

吴兴才人失意将归,哀怨春风无情,吹得桃花落满路,千里一片红。

紫丝竹鞭已断裂,所骑骢马弱又小,家住钱塘,在遥远的东方还要往东。

带着一条条白藤交叉编成的书箱,里面是短小整齐的文稿,有如梵夹。

为把闪闪发光的“宝矿”呈现给考官,你乘着小舟,掠过烟波来到京华。

考官们在光天化日之下选拔人才,却把“黄金”抛掉,“龙马”放弃。

落第而归,重又带着书箱走进家门,是谁能体贴关怀而怜悯你?

我听说,大丈夫看重节操骨气,古人能做到失败三次也不泄气。

请你等到下一年的那个时辰挥起长鞭,趁秋天的大好时光驱车再来应试。

参考资料:

1、冯浩非徐传武.李贺诗选译.成都:巴蜀书社,1991:14-17

注释

沈亚之:字下贤,吴兴(今浙江湖州)人。元和十年(815年)进士。元和:唐宪宗年号(806—820年)。以书不中第:因为文章没有考取功名。其行:将要踏上归途。劳:慰问。勤请:再三请求。一解:乐府歌词一章称为一解。这里指的是一首诗。

吴兴才人:这里指沈亚之。桃花满陌:落红铺满田间的路。

紫丝竹:马鞭。骢马:青白色马。钱塘:旧县名,今并入杭州市。

书笈:书箱。梵夹:佛经。

宝矿:金银宝石。一叶:小船。

拾才:选取人才。掷置:抛弃。解龙马:放走骢马。

劳劳:体切宽慰的意思。

重心骨:以有志向有骨气为重。古人三走:用典故鼓励沈亚之不要灰心。摧捽:挫折。

事长鞭:执鞭打马。事,使用。还辕:再来。辕,车。秋律:秋天。

赏析

  此诗当作于唐宪宗元和七年(812年)。元和六年(811年),沈亚之到京师应试。其时李贺适任职长安,与沈亚之以诗文会合,遂成益友。元和七年(812年)春,沈亚之“以书不中第”返乡,李贺写了这首诗为之送别。

参考资料:

1、吴企明 编选.李贺集.南京:凤凰出版社,2014:112-115

宝宝名字分享

最新古诗词

热门古诗词

大家正在看