当前位置: 首页>诗词起名>唐诗>送族侄赴任(一作之郡)
搜索 重置

送族侄赴任(一作之郡)

年代:唐代   作者:钱起   音频播放:送族侄赴任(一作之郡)音频播放   更新时间:2023-12-04


林下不成兴,仲容微禄牵。客程千里远,别念一帆悬。

欲叹卑栖去,其如胜趣偏。云山深郡郭,花木净潮田。

坐啸帷应下,离居月复圆。此时知小阮,相忆绿尊前。


译文

闲来的忧愁像飞雪一样,落入酒杯中就自然消融。

美丽的花朵像故人一样,一阵欢笑酒杯就自然而空。

畹啭的黄莺似乎有情地眷恋我,从早到晚鸣叫在柳树边的春风中。

居住长安还不到十四年,嗜酒者常常变成了老翁。

纵然有权贵的宝带光芒照大地,还不如惋留您痛饮个双颊绯红。

参考资料:

1、刘扬忠注评.《陆游诗词选评》:三秦出版社,2008.2:第65-66页

2、李独醉著.《饮酒古诗文选译》:贵州人民出版社,1993.10:第144页

注释

闲愁:闲暇的忧愁。

故人:老朋友。

流莺:鸣声婉转的黄莺。

长安:代指南宋都城临安。酒徒:嗜酒者。往往:常常。衰翁:衰弱的老者。

九环宝带:古时帝王和官僚穿常服时用的腰带,这里指佩带此种“宝带”的权贵。光照地:兼用唐敬宗时臣下进贡夜明犀,制为宝带,“光照百步”的典故。双颊红:饮酒至醉,双脸发红。