年代:唐代 作者:岑参 音频播放: 更新时间:2023-12-04
译文
破晓的笛声催下我思乡的泪滴,秋日的冰水响过了奔驰的马蹄。
我孤单一人置身于西北的塞外,几万里途程我处在遥远的天西。
终日里只见边塞上不断的征战,连年来只听军队中战鼓的敲击。
亲爱的家乡你如今究竟在何处?昨日的梦中我又回故乡的清溪!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:53-54
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:194-196
注释
晓笛:清晨羌笛吹奏之声。秋冰:胡塞属高寒地带,入冬早,故虽秋日业已结冰。
虏:对西北边地的蔑称。
鼓鼙:战鼓,这里指征战之事。鼙,鼓的一种。
故山:指岑参隐居的终南山。清溪:指终南山的小溪流。
赏析
天宝八载(749),岑参为右威卫录事参军,充安西四镇节度使高仙芝幕府掌书记。此诗当为诗人于天宝九载秋天行役于焉耆时作。
参考资料:
1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:194-196
宝宝名字分享
最新古诗词
热门古诗词
大家正在看