当前位置: 首页>诗词起名>魏晋>饮酒·其四
搜索 重置

饮酒·其四

年代:魏晋   作者:陶渊明   音频播放:饮酒·其四音频播放   更新时间:2023-12-04



译文

栖遑焦虑失群鸟,日暮依然独自飞。

徘徊犹豫无定巢,夜夜哀鸣声渐悲。

长鸣思慕清远境,飞去飞来情恋依。

因遇孤独一青松,收起翅膀来依归。

寒风强劲树木调,繁茂青松独不衰。

既然得此寄身处,永远相依不违弃。

参考资料:

1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170

注释

栖栖:心神不安的样子。

定止:固定的栖息处。止,居留。

厉响:谓鸣声激越。依依:依恋不舍的样子。

值:遇。敛翩:收起翅膀,即停飞。

劲风:指强劲的寒风。

已:既。违:违弃,分离。