当前位置: 首页>诗词起名>元代>古意
搜索 重置

古意

年代:元代   作者:方行   音频播放:古意音频播放   更新时间:2023-12-03


青松百千尺,亭亭蔽浮云。下有蝼蚁穴,上有乌鹊群。

兔丝附其枝,茯苓荫其根。盘踞托厚地,实维造化神。

玄冬霜霰繁,积雪埋昆崙。万卉皆冻死,此物独孤存。

我将比蟠木,坐阅三千春。


译文

新婚夫妇,夫君就像是女萝草,妻妾就如菟丝花。

女子有了心上人,就好像轻柔的枝条,只有在春风里才会摇曳生姿。

新婚以后,妻妾希望依附夫君,让彼此关系缠绵缱倦、永结同心。

谁说见一面很容易,我们各自在青色山崖的两边。

君在外春风得意、如鱼得水,而妻妾却在家里忧心匆匆、痛断肝肠。

妻妾在家除了相夫教子外,别无旁务,因而想入非非。

我的归宿在哪里?夫君该不会在外面与别的女子“共芬芳”、做“鸳鸯”吧?

夫君啊!假如为妾的有二心的话,那么海水也可以用斗来量了。

参考资料:

1、王洪.《唐诗精华分卷》:朝华出版社,1992年

注释

女萝:一种靠依附他物生长的地衣类植物。古人常以此比喻新婚夫妇。菟丝:一种利用爬藤状构造攀附在其他植物上的寄生植物。古人常以此比喻新婚夫妇。

引:避开,退却。

托:寄托,依靠。

竞:争逐,比赛。

上宿:指睡觉。