当前位置: 首页>诗词起名>元代>河间府
搜索 重置

河间府

年代:元代   作者:陈孚   音频播放:河间府音频播放   更新时间:2023-12-04


北风河间道,沙飞云浩浩。

上有衔芦不鸣之寒雁,下有陨霜半死之秋草。

城外平波青黛光,大鱼跳波一尺长。

牧童吹笛枫叶里,疲牛倦马眠夕阳。

有禽大如鹤,红喙摇绿烟。

路人指我语,似是信天缘。

我生功名付樽酒,衣如枯荷马如狗。

为问天缘可信否?旗亭击剑寒蛟吼。


译文

自从放弃鱼钓生活,十余年来求见明王。

可叹无路踏上天阶,又想回那隐居之乡。

仲秋季节来到东郡,已见天上降下寒霜。

昨夜梦中回到故山,故山芳草色已枯黄。

平明时分离开铁丘,太阳落山来到大梁。

仲秋分象多么萧条,雁飞声声南归故乡。

四面郊野阴云笼罩,一望无边昏暗无光。

长风阵阵吹动茅草,野火点点燃烧枯桑。

故友您在匡城为官,政绩卓著名声正香。

姑且以我玉壶相赠,将它安投放友厅堂。

参考资料:

1、刘开扬.岑参诗选:四川文艺出版社,1986:15-16

2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:154-158

注释

一从:自从。鱼钓:指隐居生涯。十载:自开元二十二年(734)作者“献书阙下”(《感旧赋》序)至天宝元年(742)作此诗时,历时九载,“十载”乃举其成数。干明王:向君王求取功名。干,干退,求取。明王,即明主,指皇帝。

谒天阶:谒见天子。天阶:登天的阶梯,这里指通向皇宫的台阶。沧浪:水名,具体地址说法不一,这里指隐居之地。

东郡:隋郡名,唐曰滑州,治所在今河南滑县东。岑此行大抵沿黄河先至滑州,再至匡城,复由匡城至铁丘,再到汴州。雨霜:下霜,“雨”作动词。

夜:一作“日”。故山:指作者的少室旧居。蕙草:香草。

平明:天亮的时候。铁丘:在今河南濮阳县北。

拔剌:象声词。鹅鶬:雁的别称。

阴气:阴冷的云雾。晶光,光亮。

白茅:即茅草,至秋季而变白。野火:一指原野上焚烧枯草所纵的火,一指磷火,即鬼火。枯桑:枯干的桑叶。

南燕:唐滑州胙城县(今河南延津东),汉代曰南燕县。胙城与匡城紧邻,故此处以南燕代指匡城。籍籍:形容名声甚盛。

玉壶:取高洁之意。君子:指周少府。