当前位置: 首页>诗词起名>元代>寄题寿张堂
搜索 重置

寄题寿张堂

年代:元代   作者:乃贤   音频播放:寄题寿张堂音频播放   更新时间:2023-12-03


黄河漫漫浸城郭,浊浪崩奔恶风作。桑麻千顷变沧溟,忽见中流出台阁。

台上老人八十馀,北窗高卧梦华胥。当时汲井有深虑,一家幸免今为鱼。

玉雪郎君尽清楚,堂上举觞堂下舞。泥金紫诰日边来,象笏朱衣照门户。

大夫食邑开寿张,五云作篆悬高堂。愿得河清一千岁,朝朝望阙谢君王。


译文

想走就轻轻松松地走,想坐就安安静静地坐。渴了就喝,饿了就吃,酒喝醉了就唱几曲山歌,困了就在草地上躺一躺。日月漫长,天地宽广,休闲的日子好快活。

老酒已经再次酿过,新酒也酿造出来了,大家围着老瓦盆一个个笑呵呵,和山僧村翁一起饮酒唱和。他出一对鸡,我出一个鹅,休闲的日子好快活。意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐pēi阴午梦谁惊破?

拴住了意马又把心猿来锁,跳出那人心险恶的红尘风波,大白天南柯梦几人惊醒过。离开了名利争夺的场所,钻入自己手造的安乐窝,休闲的日子好快活。

像陶潜一样在南边地上耕作,像谢安一样在东边山上仰卧,经历的世态人情那样多。闲暇时把往事一一思量过。贤明的是他,愚蠢的是我,还争个什么呢?

参考资料:

1、蒋星煜等.元曲鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1990:64-68.

2、作品注释与译文部分内容由朝阳山人根据相关资料编辑.

3、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:360-361.

注释

莎茵:指草坪。

投:本作“酘”(dòu),指再酿之酒。醅泼:醅指未滤过的酒;泼即“酦”(pō),指酿酒,新醅泼是说新酒也酿出来了。意马收,心猿锁,跳出红尘恶风波,槐pēi阴午梦谁惊破?

意马、心猿:是来自佛教经典中的典故。把人的名利心比作奔腾的马、烦躁的猿,必须拴住、锁着才能静得下来。槐阴午梦:即南柯梦。

南亩耕:典出《诗经·豳风·七月》:“同我妇子,馈彼南亩,田唆至喜。”东山卧:用东晋谢安的典故。谢安曾隐居在东山(今浙江上虞县西南),后入朝为相。后来人们常用“东山高卧”形容那些高洁之士的隐居生活。甚么:即“什么”。