当前位置: 首页>诗词起名>元代>九日西山燕集次靖之韵追怀虚白高士
搜索 重置

九日西山燕集次靖之韵追怀虚白高士

年代:元代   作者:蓝仁   音频播放:九日西山燕集次靖之韵追怀虚白高士音频播放   更新时间:2023-12-04


九日重登卧月台,西风愁对菊花开。空闻玉女宾云曲,不见铜仙白露杯。

葛井丹成龙自化,枫江霜冷雁空哀。杜陵老去多诗兴,不待尊前急雨催。


译文

向你打探问去剡中的道路,你举手示意遥指东南方的越地。

乘船由扬州而南下,长长的流水一直通向会稽。

溪水清澈,掩映着丛丛绿竹,水明净如镜,映着荷花的倒影,传出阵阵清香。

与君辞别前往天姥,抖尽石尘我将高卧于秋日的霜露之中。

参考资料:

1、纪准.李白诗赏读.北京市:线装书局,2007年:75-76页.

2、詹福瑞.李白诗全译.石家庄市:河北人民出版社,1997年:553页.

注释

借问:请问,打听。越乡:今浙江绍兴周围。春秋时越国统治中心。

广陵:今江苏扬州。会稽:今浙江绍兴。

镜:指水面。一则阳光照射,水面闪闪发光,二则水面清澈见底,所以比喻为镜子。

天姥:即天姥山,在今浙江新昌。传说有仙人在山上唱歌,此山被道教尊为仙山。