当前位置: 首页>诗词起名>元代>宣布同知自燕京来报国哀时文皇晏驾
搜索 重置

宣布同知自燕京来报国哀时文皇晏驾

年代:元代   作者:卢琦   音频播放:宣布同知自燕京来报国哀时文皇晏驾音频播放   更新时间:2023-12-04


雨倾盆,风掷瓦,白髯使者能骑马。相逢官长马不下,马上云云泪盈把。

天柱倾,天不晴,白髯使者东南行。东南山水失颜色,一夕秋风黯上京。


译文

你乘着一叶扁舟溯新安江而上,到这偏僻的地方来看望我;一路之上,在白云之下、山岭之间的迢迢水道上艰难地盘桓。

我多么想将这简陋的茅屋打扫干净,来迎接远道而来的客人;我的房前屋后已生满碧绿的青苔,枯黄的树叶也落满了在我的院落。

参考资料:

1、张在军,张德艳.新课标小学生必备古诗词(五年级):石油工业出版社,2010年06月.

注释

孤舟:孤独的船。天涯:犹天边。指极远的地方。云山:高耸入云之山。赊:遥远。

柴门:原指用荆条编织的门,代指贫寒之家;陋室。这里借指作者所住的茅屋。远客:远方的来客。青苔:苔藓。黄叶:枯黄的树叶。亦借指将落之叶。贫家:穷人家。谦称自己的家。